Teaching Journal Writing Through Translation: A Pedagogical Perspective

Apprentissage de la rédaction de journal intime par la traduction : Une perspective pédagogique

Auteurs

  • Mahbouba BEKOUCHE University of Algiers 2 Abou EL Kacem Saâdallah| Algeria

Mots-clés :

Tenue de journal, Traduction, Enseignement des langues, Échange culturel Didactique

Résumé

Ce document explore la transformation des journaux intimes, passant de simples outils de réflexion personnelle à des instruments favorisant l'acquisition des langues secondes et les échanges interculturels. L'analyse met en lumière l'impact positif de cette approche sur le développement cognitif, la pensée critique et les compétences interculturelles des apprenants.Par la suite, l'article examine diverses techniques de traduction exploitables pédagogiquement pour enrichir l'apprentissage des langues par la traduction de journaux intimes. Il reconnaît les défis inhérents à cette méthode, tels que les barrières linguistiques et les
limitations de ressources. Néanmoins, il propose des solutions pratiques adaptables à différents contextes d'enseignement.En conclusion, le document plaide pour la poursuite des recherches et des expérimentations visant à développer et optimiser cette approche prometteuse dans l'enseignement des langues et de la traduction.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Téléchargements

Publiée

2024-06-30

Comment citer

BEKOUCHE, M. (2024). Teaching Journal Writing Through Translation: A Pedagogical Perspective: Apprentissage de la rédaction de journal intime par la traduction : Une perspective pédagogique. Revue algérienne Des Lettres, 8(2), 118–138. Consulté à l’adresse https://journals.univ-temouchent.edu.dz/index.php/RAL/article/view/425