Présentation du numéro thématique “ Specialized translation and intercultural mediation: How do they fit together in the age of artificial intelligence?”

Auteurs

  • BENSLIM Amina University of Algiers 2

Mots-clés :

traduction spécialisée – interculturalité – traduction automatique- Traduction humaine – IA

Résumé

L’essor fulgurant de l’intelligence artificielle (IA) transforme en profondeur les pratiques traductionnelles à l’échelle mondiale. Dans ce contexte de mutation technologique et sociale, la traduction spécialisée et la médiation interculturelle se trouvent au cœur d’enjeux épistémiques, professionnels et éthiques inédits. Loin d’être de simples domaines parallèles, ces deux champs d’activité s’articulent désormais autour d’un même impératif: garantir la précision terminologique et la fidélité sémantique tout en assurant la compréhension, l’adaptation et la circulation interculturelle du sens. À l’ère de l’IA générative et des technologies neuronales de traduction, cette articulation se complexifie. Les outils automatisés bouleversent les modes de production, de validation et de diffusion des textes spécialisés – juridiques, médicaux, techniques ou économiques – tout en redéfinissant les rôles du traducteur et du médiateur. Si l’IA promet une efficacité accrue, elle interroge en retour la qualité, la responsabilité et l’éthique de la traduction humaine.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Téléchargements

Publiée

2026-01-22

Comment citer

Amina, B. (2026). Présentation du numéro thématique “ Specialized translation and intercultural mediation: How do they fit together in the age of artificial intelligence?”. Revue algérienne Des Lettres, 9(2), 4–8. Consulté à l’adresse https://journals.univ-temouchent.edu.dz/index.php/RAL/article/view/544