Ecritures Migrantes Ou Hétérogènes ; Quelles Frontières épistémiques ?
Keywords:
écritures migrantes ; intranquillité langagière ; jargon critique ; littérature-monde ; frontières épistémiquesAbstract
Depuis quasiment trois décennies, le monde littéraire accueille et déploie, tout à la fois, un nouveau paradigme d'écriture artistique ; celui de l'immigration. Cette sorte d'écritures migrantes cristallise une manière d'habiter le monde littéraire en traduisant par l'imaginaire des formes d'existence et d'expérience à la périphérie des référents collectifs inhérents à langue d'accueil. Ainsi, des concepts comme hybridité, altérité, métissage, migritude, intranquillité langagière, ou des termes spécifiques tels négropolitains, diasporas, beure, ... prolifèrent dans le jargon critique et nuancent même le labyrinthe fictif du fait migratoire. Or, entre voyage délibéré, exil et déterritorialisation, n'existeraient-ils pas des nuances pour qualifier cette forme d'écriture artistique de littérature-monde ? De par leur structure polymorphe et étrangère, ces écritures ne renferment-elles pas une manière d'Habiter le monde littéraire en squat ? De telles interrogations mériteraient un éclaircissement épistémologique des canons sémantiques liées au terme d'immigration par opposition à celui de périple et d'exil.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Mesghouni Dalal

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors of articles published in THE ALGERIAN JOURNAL OF LETTERS (REVUE ALGERIENNE DES LETTRES) retain the copyright of their articles and are free to reproduce and disseminate their work.
All open-access articles are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution- 4.0 International License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is properly cited.