L’ Exploitation Du Plurilinguisme Dans Les Chroniques Journalistiques Du Quotidien D’oran Et Du Soir D’algérie
Mots-clés :
Configuration sociolinguistique ; plurilinguisme ; contact des langues ; alternance codique ; emprunt ; calque ; interférence codique ; médias algériens ; chronique journalistique. Keywords : Sociolinguistic configuration ; plurilingualism ; language contact ; codic alternation ; borrowing ; tracing ; codic interference, Algerian media ; journalistic chronicle.Résumé
L’Algérie en tant que pays plurilingue a la particularité de jouir d’une grande pluralité et hétérogénéité linguistiques. En effet plusieurs langues et variétés de langues se disputent le paysage sociolinguistique algérien. Ainsi, on peut y observer l’utilisation de l'arabe avec ses différentes formes, les différentes langues berbères ainsi que le français. Par ailleurs, cette configuration complexe fait des Algériens des locuteurs plurilingues qui non seulement changent de langue en fonction du contexte de communication mais qui, aussi et surtout, mélangent plusieurs langues au sein de la même situation énonciative grâce à des procédés sociolinguistiques tels que l'alternance codique, l'emprunt, l'interférence codique et le calque. La presse algérienne francophone, et en particulier les chroniques journalistiques, sont un terrain propice à l’émergence des pratiques langagières plurilingues. En effet, elles sont l’endroit par excellence où se reflètent les marques transcodiques. Toutefois, l'emploi et la fréquence de ces dernières dépendent largement des chroniqueurs qui, eux seuls, peuvent décider des langues employées, des procédés de construction mis en oeuvre pour la combinaison de celles-ci et des valeurs sociolinguistiques attribuées à celles-là. Ainsi, le présent article est consacré à l'analyse de ces spécificités chez trois chroniqueurs algériens qui sont Hakim Laalam du Soir d'Algérie ainsi que kamel Daoud et El Guellil, du Quotidien d'Oran. Abstract : Algeria as a multilingual country has the particularity of enjoying a great plurality and linguistic heterogeneity. Indeed, several languages and varieties of languages compete for the Algerian sociolinguistic landscape.
Téléchargements
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés MECHETI Nesrine, ABDELHAMID Salah Eddine 2018

Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
Les auteurs des articles publiés dans la REVUE ALGERIENNE DES LETTRES (THE ALGERIAN JOURNAL OF LETTERS ) conservent les droits d'auteur de leurs articles et sont libres de reproduire et de diffuser leurs travaux.
Tous les articles en libre accès sont distribués selon les termes de la licence internationale Creative Commons Attribution- 4.0 International License, qui permet l'utilisation, la distribution et la reproduction sans restriction sur tout support, à condition que l'œuvre originale soit correctement citée.