Entre la máquina y la cultura: hacia una redefinición del papel del traductor especializado en la era de la inteligencia artificial

Between Machine and Culture: Redefining the Role of the Specialized Translator in the Age of Artificial Intelligence

Auteurs

  • Mohammed LAMRAOUI University of Ain Temouchent| Algérie

Mots-clés :

Traducción especializada, inteligencia artificial, mediación intercultural, automatización, ética profesional.

Résumé

La traducción especializada está cambiando profundamente por la inteligencia artificial. Este estudio analiza cómo los traductores equilibran automatización y sensibilidad cultural. A partir de entrevistas a traductores en Aïn Témouchent, Orán y Tlemcen, hemos identificado tres perfiles actuales de traductores: técnico del lenguaje, guardián cultural y mediador híbrido. Abordaremos también los dilemas éticos del uso de la IA. La investigación ofrece una mirada crítica sobre el papel actual del traductor. Destacamos al final la necesidad de combinar competencia tecnológica y mediación intercultural.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Téléchargements

Publiée

2026-01-22

Comment citer

LAMRAOUI, M. (2026). Entre la máquina y la cultura: hacia una redefinición del papel del traductor especializado en la era de la inteligencia artificial: Between Machine and Culture: Redefining the Role of the Specialized Translator in the Age of Artificial Intelligence. Revue algérienne Des Lettres, 9(2), 100–111. Consulté à l’adresse https://journals.univ-temouchent.edu.dz/index.php/RAL/article/view/554