Traduction médiatique entre l’humain et la machine : étude comparative de la couverture du décès d’Élisabeth II

Media Translation between Human and Machine: A Comparative Study of the Coverage of Queen Elizabeth II’s Death

Auteurs

  • Asma CHEURFA Université Badji Mokhtar – Annaba | Algérie

Mots-clés :

raduction médiatique, intelligence artificielle, médiation interculturelle, événement mondial, couverture journalistique

Résumé

Cette étude examine les défis liés à la traduction médiatique des événements mondiaux à l’ère de l’intelligence artificielle, à travers une analyse comparative entre traduction humaine et traduction automatique. À partir de la couverture de la mort de la reine Élisabeth II, l’article met en lumière les écarts linguistiques, stylistiques et culturels entre les deux approches. Les résultats révèlent les limites de l’IA dans la restitution du sens culturel implicite, soulignant la nécessité d’une médiation humaine pour garantir une
communication précise et nuancée.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Téléchargements

Publiée

2026-01-22

Comment citer

CHEURFA, A. (2026). Traduction médiatique entre l’humain et la machine : étude comparative de la couverture du décès d’Élisabeth II: Media Translation between Human and Machine: A Comparative Study of the Coverage of Queen Elizabeth II’s Death. Revue algérienne Des Lettres, 9(2), 52–63. Consulté à l’adresse https://journals.univ-temouchent.edu.dz/index.php/RAL/article/view/548